一个“作”字,见证我们木作行业的成长之路
老瀛说木|赵夫瀛2026-05-19
阅读:81238
说起来,这真是个挺有意思、也值得咱们行业人琢磨的小话题。我先把这个问题抛给你:咱们天天挂在嘴边的“木作”二字,你是读木作(zuō),还是木作(zuò)?
我想,如果你是行业里的人,大概率会顺口读成“木作(zuō)”吧?可如果是圈外人,按照标准书面语,多半会读成“木作(zuò)”。就是这么一个小小的读音,我自己也是在行业里摸爬滚打这么多年,才一点点想明白的。
这事要从 2008 年说起。那一年,中华文化促进会木作文化工作委员会正式成立,我是创会副主任之一。当天开会,我一边是参会者,一边还是《中国红木古典家具》杂志的总编辑,现场做采访记录。也就是在那次会上,我留意到一个很有意思的现象:台上嘉宾发言,提到“木作”,有人读第一声 zuō,有人读第四声 zuò。当时我心里就留了个印象:原来这个词,还有两种读法。但那会儿事情多,只是轻轻记了一下,并没有往深里想。
这一放,就是三年。
我们木工委第一任主任是著名古典家具专家胡德生先生,为了能腾出更多时间让胡先生多做一些学术研究,2011年,组织安排我接任胡先生做主任,于是我便成为了中华木工委的第二任主任。
从那以后,我外出参会、交流、发言的机会更多了,这个读音问题,也一次次出现在我面前。别人介绍我、念我名片时,常读成“木作(zuò)”;可咱们木匠行当里的老人,又习惯说“木作(zuō)”。我就琢磨:咱们都是行业里的人,自己本行的名字,总得把它说清楚、讲明白,不能含糊。
带着这个心思,我翻了资料、查了典籍,慢慢捋出了门道。
“作”这个字,用在木匠、古建这一行,最早、最权威的记载,就是北宋的《营造法式》。书里清清楚楚分了:大木作、小木作,以及瓦作、石作、漆作,等等。这里的“作”,标注读音为 zuō(一声)。这个作(zuō),它指的是一个手艺行当,也是一个小劳作团体——几个人、一班手艺人,聚在一起承接活计,也就是我们常说的作坊。所以,老辈匠人说“木作(zuō)”,是有根有据的,那是几千年传下来的叫法,是手艺的底色。
但我又接着想:那为什么到了今天,又普遍读成“木作(zuò)”了呢?这可不是简单的读音问题,背后是咱们行业实实在在的发展。
木匠这门手艺,历史几千年,一直都在。但在过去很长一段时期里,它只算是一门手艺、一种作坊营生,并没有单独成为一个独立的行业。
解放后,经历公私合营、国有化,木匠手艺人还在,只是被归到各种大行业里,比如轻工、建筑,等等,并没有把“木作”单独划成一个独立、明确的行业,更谈不上现代意义上的产业。
真正让木作从“行当”变成“行业”、变成“产业”的,是改革开放。个体户出现了,小作坊慢慢恢复,再后来变成工厂、变成公司、变成品牌。企业越来越多,分工越来越细,产业链越来越完整,一路发展到今天,已经是拥有几百万从业者的实实在在的大产业。
而2008年木作文化工作委员会的成立,更是一个标志性的节点。从那一天起,我们这个行业,有了正式的全国性组织,真正从零散的作坊、零散的手艺人,走向了有组织、有规范、有文化引领的现代行业。
想到这里,我一下子就通透了。读木作(zuō),念的是老行当、老作坊、老手艺,是我们的根,是《营造法式》传下来的传统。读木作(zuò),说的是今天的行业、今天的产业、今天的文化与机构,是规范、是格局、是我们这代人把它做起来的新面貌。读作(zuō)也好,读作(zuò)也罢,没有对错,只是时代变了,行业成长了,叫法和读音,也跟着成熟了。
一个字,两种读音,一头连着老祖宗的手艺,一头照着我们今天的产业。这小小的一声之别,藏着的,正是我们所有木作人,一路走来的历史与荣光。



















